«ΟΛΑ ΤΑ ΦΩΤΕΙΝΑ ΜΕΡΗ»: ΜΙΑ ΔΥΝΑΤΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΑΓΑΠΗΣ ΔΥΟ ΕΦΗΒΩΝ

13/06/2017

ΔΙΑΒΑΣΜΑΤΑ Γράφει η Έλενα Αρτζανίδου / συγγραφέας-εκπαιδευτικός / ardjanidou.psichogios.gr

«Όλα τα φωτεινά μέρη», Τζέννιφερ Νίβεν, μετάφραση:Θέμελης Γλυνάτσης, εκδ. Πατάκη

Ο Θίοντορ Φιντς έχει εμμονή με τον θάνατο. Κάθε μέρα σκέφτεται πώς θα μπορούσε να πεθάνει, αλλά κάθε μέρα ψάχνει –και καταφέρνει να βρει– και κάτι να τον κρατήσει εδώ, ζωντανό και ξύπνιο.
Η Βάιολετ Μάρκυ ζει για το μέλλον, μετρώντας τις μέρες μέχρι να αποφοιτήσει από το σχολείο, όταν θα μπορέσει επιτέλους να ξεφύγει από τη μικρή πόλης της Ιντιάνα όπου ζει, αλλά και να ξεπεράσει τη μεγάλη θλίψη που της προκαλεί ο θάνατος της αδερφής της.
Όταν ο Φιντς και η Βάιολετ συναντιούνται στο καμπαναριό του σχολείου, έξι ορόφους πάνω από το έδαφος, κανείς δεν είναι σίγουρος ποιος έσωσε ποιον. Και όταν αυτό το απροσδόκητο δίδυμο αναλαμβάνει μια σχολική εργασία για τα σημαντικά μέρη της Ιντιάνα, οι δυο τους πηγαίνουν, όπως λέει ο Φιντς, όπου τους βγάλει ο δρόμος: στα μεγάλα, στα μικρά, στα περίεργα, στα όμορφα, στα άσχημα, στα μοναδικά – ακριβώς όπως η ζωή.
Πολύ σύντομα ο Φιντς μπορεί να είναι ο εαυτός του μόνο κοντά στη Βάιολετ – ένας αστείος τύπος, με αυτοπεποίθηση, που ξεχειλίζει από ζωή. Καθόλου φρικιό τελικά. Και μόνο με τον Φιντς μπορεί η Βάιολετ να σταματήσει να μετράει τις μέρες που περνούν και να αρχίσει να τις ζει. Αλλά όσο μεγαλώνει ο κόσμος της Βάιολετ, τόσο μικραίνει ο κόσμος του Φιντς.
Το βιβλίο είναι μια συγκινητική, ειλικρινής ιστορία μιας αγάπης, μιας ζωής γεμάτης και δύο εφήβων που συναντιούνται στο χείλος του γκρεμού.

Η δυνατή πένα της Τζέννιφερ Νίβεν σε αυτό το πρώτο της βιβλίο κατάφερε αμέσως να κερδίσει τόσο το νεανικό κοινό, αλλά και τους ενήλικες με τη δυνατή πλοκή, τους δυνατούς διαλόγους και σκέψεις των Φιντς και Βάιολετ, που κράτησαν στην άκρη της σκηνής την ίδια τη συγγραφέα- ή ίδια ως αφηγήτρια έδωσε το χώρο και άφησε τους μοναδικούς ήρωες της να την οδηγούν  και να μιλούν ελεύθερα και αβίαστα για θέματα συγκλονιστικά, για συναισθήματα ακραία αλλά και σημάδια προς το φως και όλα αυτά μέσα σε όλο αυτό το σκοτεινό τοπίο που κινείται το μυθιστόρημά της, ανάμεσα στη ζωή και στον γκρεμό.

Μια δυνατή, αποκαλυπτική, σκληρή και τολμηρή ιστορία.

Μια ιστορία που παρέμεινε πάνω από τριάντα βδομάδες  στα ευπώλητα των New York Times.

Η μετάφραση του Θέμελη Γλυνάτση απέδωσε τα μέγιστα.

Προτείνεται σε υποψιασμένους αναγνώστες και σε συγγραφείς που αναζητούν το άλλο βιβλίο.



Post a new comment