«ΘΑ ΣΟΥ ΧΑΡΙΣΩ ΤΟΝ ΗΛΙΟ»: ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΥΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΥΠΑΡΞΗΣ

08/12/2016

nelson

«Θα σου χαρίσω τον ήλιο», Τζάντυ Νέλσον, Εκδ.Πατάκη

ΔΙΑΒΑΣΜΑΤΑ Γράφει η Έλενα Αρτζανίδου / συγγραφέας-εκπαιδευτικός / ardjanidou.psichogios.gr

Η Τζουντ και ο δίδυμος αδερφός της, ο Νόα, είναι πολύ δεμένοι μεταξύ τους. Στα δεκατρία τους, ο κλειστός κι απομονωμένος Νόα, που ζωγραφίζει διαρκώς, ερωτεύεται το αγόρι της διπλανής πόρτας, ενώ η ριψοκίνδυνη Τζουντ σερφάρει στα κύματα του ωκεανού φορώντας κατακόκκινο κραγιόν και συνήθως μιλάει για λογαριασμό και των δυο τους.

Τρία χρόνια αργότερα, στα δεκάξι τους, η Τζουντ και ο Νόα έχουν αποξενωθεί. Μια απώλεια κι όλα τα μυστικά που είναι πλεγμένα γύρω και μέσα τους, έχουν διαλύσει τη ζωή των διδύμων με διαφορετικό τρόπο για το καθένα. Μέχρι που η Τζουντ θα γνωρίσει έναν αλαζονικό, απρόβλεπτο άντρα, ο οποίος θα αποτελέσει την απροσδόκητη νέα δύναμη που θα αλλάξει και πάλι τις ισορροπίες.

Ο Νόα διηγείται την ιστορία των πρώτων χρόνων. Η Τζουντ των κατοπινών. Αυτό που δε συνειδητοποιούν, είναι ότι καθένας γνωρίζει μόνο τη μισή ιστορία κι ότι αν έβρισκαν τον τρόπο να προσεγγίσουν ο ένας τον άλλον, θα μπορούσαν να ξαναφτιάξουν τον κόσμο…

Ένα λαμπερό μυθιστόρημα που θα σας κόψει την ανάσα, επειδή καταφέρνει να μιλήσει για τη ουσία της ανθρώπινης ύπαρξης την εποχή που ξανοίγεται στον κόσμο.

nelson-sunΈνα δυνατό cross over μυθιστόρημα που απευθύνεται σε έφηβους και ενήλικες από την Τζάντυ Νέλσον.

Δυο δίδυμα αδέλφια η Τζούντυ και ο Νόα, διεκδικούν την αγάπη της μάνας, προκαλούν την αδελφική τους σχέση, ανακαλύπτουν την σεξουαλική τους ταυτότητα. Δυο δίδυμοι έφηβοι τόσο διαφορετικοί και τόσο ανταγωνιστικοί.

Η συγγραφέας που κέρδισε την εύνοια του κοινού και των κριτικών, καταφέρνει με τον  πρωτοπρόσωπο λόγο, άλλοτε του Νόα και άλλοτε της Τζούντυ, και την άνεση να κινείται στο χθες και στο τώρα, αλλά και την ενδιαφέρουσα δομή που στήνει να φέρει στο προσκήνιο θέματα εφήβων και να αποσπάσει απόλυτα το ενδιαφέρον του αναγνώστη.

Μια δυνατή ιστορία που ο λόγος είναι ιδιαίτερα γρήγορος, αληθινός και ζωντανός.

Η επιτυχημένη μετάφραση είναι από την Αργυρώ Πιπίνη.

Ένα βιβλίο για νέες αναζητήσεις.



Post a new comment